cải dụng

cải dụng

Thành phố quyết định cải dụng nhà máy cũ thành bảo tàng.

Definition
  1. Verb:
    • To decommission; to take out of service; to discontinue the use of: The primary meaning of "cải dụng" is to officially stop using a building, facility, piece of equipment, or system for its original purpose. It implies a formal change in status from active use to non-use or repurposing.
    • To convert; to adapt for a new use: In some contexts, "cải dụng" can also carry the sense of modifying or converting something so that it serves a different function than originally intended.
Usage Examples
  • Verb:
    • Thành phố quyết định cải dụng nhà máy thành bảo tàng. (The city decided to decommission the old factory and convert it into a museum.)
    • Sân bay quân sự đó đã được cải dụng từ lâu. (That military airfield was decommissioned long ago.)
    • Họ cải dụng một con tàu chở hàng để làm khách sạn nổi. (They converted a cargo ship into a floating hotel.)
Advanced Usage
  • This term is formal and is most commonly used in administrative, governmental, military, or technical contexts regarding infrastructure, public buildings, or specialized equipment.
  • The process of "cải dụng" often involves official procedures, safety assessments, and planning for future use or demolition.
Variants and Related Words
  • Cải tạo (v): to renovate, to remodel. This word focuses on improving or altering something for continued or new use, whereas "cải dụng" emphasizes taking something out of its original service.
  • Ngừng sử dụng (v): to cease using. A more general phrase for stopping use without the formal or administrative connotation of "cải dụng."
  • Giải thể (v): to dissolve, to disband. Used for organizations or units, not typically for physical assets.
Synonyms
  • Decommission: to take (a ship, weapon, nuclear plant, etc.) out of active service.
  • Discontinue use: to stop using something.
  • Convert: to change the function or purpose of something.
Notes on Usage
  • "Cải dụng" is considered a somewhat rare and formal term in modern Vietnamese. In everyday language, phrases like "ngừng sử dụng" (stop using) or "chuyển đổi mục đích sử dụng" (change the purpose of use) are more common.
  • The term directly corresponds to the French administrative term , meaning to deconsecrate or take out of service (e.g., a church, a public building).